The Sound of Silence Lyrics by Simon & Garfunkel from the The Simon and Garfunkel Collection: 17 of Their All-Time Greatest Recordings album- including song video, artist biography, translations and more: Hello darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while…
ąc Najbardziej znana piosenka amerykańskiego duetu Simon & Garfunkel wydana na singlu w 1965 roku oraz następnie na albumie „Sounds of Silence” w 1966 roku. Utwór opowiada o niezdolności ludzi do komunikowania się emocjonalnie. Przez wielu piosenka uważana jest za odpowiedź na zabójstwo Kennedy'ego, ponieważ została napisana w tym samym czasie. W opozycji do tych przypuszczeń mówi się również, że inspiracją mogło być brutalne morderstwo Kitty Genovese, gdy została ona skatowana pod swoim domem w nowojorskiej dzielnicy Queens w obecności 40 świadków, z których nikt nie zareagował. Ciekawostką jest to, że Paul Simon stworzył pierwszą wersję tej piosenki jako akustyczną balladę na debiut duetu. Finalnie jednak pierwsza wersja singla Simon & Garfunkel została porzucona, a albumowi wróżono komercyjną porażkę. iSing 20742 odtworzenia 104 nagrania Za mały ekran 🤷🏻‍♂️ Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę Dostosuj przed zapisaniem Wczytywanie… Własne ustawienia efektu Głośność Synchronizacja wokalu Gdy wokal jest niezgrany z muzyką! Użyj podkładu bez linii mel. Plus Inne piosenki Simon & Garfunkel (3) Podobne piosenki Popularne wykonanie
sound of machinery. sound of metal. sound of mind. sound of music. sound of rain. sound of raindrop. sound of shelling. sound of silence. sound of surf. Posłuchajcie, jak prezentuje się słynny utwór duetu Simon & Garfunkel w wersji Polaków. Distrubed lubi nagrywać covery piosenek, które nie mają nic wspólnego z metalowym światem. Zespół ma na swoim koncie przeróbkę Tears for Fears, ale to właśnie cover "The Sound of Silence" z repertuaru Simon & Garfunkel stał się prawdziwym przebojem. Utwór został odtworzony podczas marszu milczenia w Gdańsku, gdy mieszkańcy żegnali swojego prezydenta Pawła Adamowicza. Polityk został zabity przez nożownika, który go zaatakował podczas 27. finału WOŚP. Cover "The Sound of Silence" nabrał nowego znaczenia i również wybrzmiał z Wieży Mariackiej podczas pogrzebu Pawła "The Sound of Silence" po polsku z 2017 rokuW związku z dużym zainteresowaniem piosenką w wykonaniu Disturbed, w internecie co rusz pojawiają się kolejne interpretacje i tłumaczenia. Nie zabrakło również polskiego tłumaczenia "The Sound of Silence" w wykonaniu gitarzysty, który nagrał własną wersję utworu. Okazuje się jednak, że jeszcze kilka lat temu polscy muzycy wzięli na warsztat słynny utwór duetu Simon & Garfunkel.>> "The Sound of Silence" Disturbed [polskie tłumaczenie] < Sound Of Silence. 2023. 1 hr 32 mins. NR. Watchlist. When her father is gravely injured, Emma returns to her family home and discovers a haunted radio - and the evil entity behind it. Lucia Tekst piosenki: Sound of Silence Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Growing tired and weary, brown eyesTrying to feel your love through FacetimeSymphonies of dreams and highlights,Caught up in this crazy fast lifeBut baby, you’re not here with meAnd I keep calling, callingKeep calling, callNow my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2Now my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2Getting hard to break through the madness,You’re not here, it never makes senseTidal wave of tears are crashing,No one hear to save me drowning,’cause baby, you’re not here with meAnd I keep calling, callingKeep calling, callNow my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2Now my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2I know I’m stronger and I’m capable,I know it’s all in my head, but I keep calling, callingCalling, callingHomeNow my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2(silence)Now my heart awakes to the sound of silenceAnd it beats to the sound of silence, x2 Narasta zmęczenie i znużenie, brązowych oczu Próbując poczuć swoją miłość przez FaceTime Filharmonie marzeń i wyróżnień Złapana w tym zwariowanym, szybkim życiu Ale kochanie, nie jesteś tu ze mną I wciąż wzywam, wzywam Wciąż wzywam, wzywam Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I bije na dźwięk ciszy, x2 Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I to bije na dźwięk ciszy, x2 Robi się ciężko, przedzierając się przez obłęd Nie jesteś tu, to nigdy nie ma sensu Fala łez się rozbija Nikt nie słyszy, nikt nie ratuje mnie przed zatonięciem , Gdyż kochanie, nie jesteś tu ze mną I wciąż wzywam, wzywam Wciąż wzywam, wzywam Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I bije na dźwięk ciszy, x2 Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I to bije na dźwięk ciszy, x2 Wiem, że jestem silniejsza i jestem zdolna , Wiem, że to wszystko jest w mojej głowie, ale wciąż wzywam, wzywam, wzywam, wzywam Dom Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I bije na dźwięk ciszy, x2 Teraz moje serce budzi się na dźwięk ciszy I to bije na dźwięk ciszy, x2 Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Dami Im (kor. 임다미; ur. 17 października 1988) – koreańsko-australijska piosenkarka i autorka piosenek, reprezentantka Australii podczas 61. Konkursu Piosenki Eurowizji w 2016 roku z utworem „Sound of Silence”. W wieku 9 lat wraz z rodziną wyemigrowała do Australii. Swoją karierę zaczynała w chórze gospel, występując podczas chrześcijańskich obozów młodzieżowych. W 2010 roku ukazał się jej debiutancki album studyjny Dream, składający się z dziewięciu utworów. Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali 0 komentarzy Brak komentarzy Sound of Silence po polsku All of me (po polsku) - John Legend "Zwrotka 1 Co zrobiłbym bez Twoich mądrych ust Przyciągają mnie do siebie odrzucasz mnie W mojej głowie mętlik - nie żartuje - nie umiem zatrzymać Cię.
Hello darkness, my old friendI've come to talk with you againBecause a vision softly creepingLeft its seeds while I was sleepingAnd the vision that was plantedin my brainStill remainsWithin the sound of silenceIn restless dreams I walked aloneNarrow streets of cobblestone'Neath the halo of a street lampI turned my collar to the coldand dampWhen my eyes were stabbed byThe flash of a neon lightThat split the nightAnd touched the sound of silenceAnd in the naked light I sawTen thousand people, maybe morePeople talking without speakingPeople hearing without listeningPeople writing songsthat voices never shareAnd no one daredDisturb the sound of silenceFools, said I, you do not knowSilence like a cancer growsHear my words that I might teach youTake my arms that I might reach youBut my words, like silent raindrops, fellAnd echoed in the wells of silenceAnd the people bowed and prayedTo the neon god they madeAnd the sign flashed out its warningIn the words that it was formingAnd the sign said:The words of the prophets areWritten on the subway wallsAnd tenement hallsAnd whispered in the sound of silence Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Teledysk Informacje Jeden z najpopularniejszych duetów w historii muzyki. Paul Simon (ur. 1941 r. w Newark w stanie New Jersey, USA) i Art Garfunkel (właśc. Arthur Garfunkel, ur. 1941 r. na Forest Hills, Nowy Jork, USA) zaczęli wspólnie występować mając po kilkanaście lat. Początkowo zainspirowani twórczością The Everly Brothers, w roku 1957 nagrali pod nazwą Tom And Jerry utwór „Hey, Schoolgirl”, który w USA okazał się sporym hitem. Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Inne piosenki Simon & Garfunkel (3) 1 2 3 0 komentarzy Brak komentarzy

Hello Darkness, my old friend. From 1964 through 1971, the title of the song on all the records released in the US and on most of the records released in most of the world was the plural The Sounds Of Silence. This includes Paul and Artie’s first album, WEDNESDAY MORNING, 3 A.M. album, which had been released in 1964.

Tekst piosenki: Hello darkness, my old friend, Ive come to talk with you again, Because a vision softly creeping, Left its seeds while I was sleeping, And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence. In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone, neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of A neon light That split the night And touched the sound of silence. And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more. People talking without speaking, People hearing without listening, People writing songs that voices never share And no one deared Disturb the sound of silence. Fools said i,you do not know Silence like a cancer grows. Hear my words that I might teach you, Take my arms that I might reach you. But my words like silent raindrops fell, And echoed In the wells of silence And the people bowed and prayed To the neon God they made. And the sign flashed out its warning, In the words that it was forming. And the signs said, the words of the prophets Are written on the subway walls And tenement halls. And whisperd in the sounds of silence. Tłumaczenie: Witaj ciemności, moja stara przyjaciółko Przyszedłem znów porozmawiać z tobą Bo wizja zakradając się z cicha Zasadziła swe ziarno gdy spałem I ten obraz który zostawiła w mojej głowie Ciągle żywy W dźwięku ciszy W niespokojnych snach szedłem sam Wąskimi, brukowanymi ulicami W blasku ulicznej lampy Założyłem kołnierz przed zimnem i wilgocią Kiedy moje oczy zostały przeszyte neonowym światłem Które rozdarło noc I poruszyło ciszę I w plamie światła ujrzałem Dziesięć tysięcy ludzi, może więcej Ludzi, którzy rozmawiali nie mówiąc Ludzi, którzy słuchali nie słuchając Ludzi, którzy pisali piosenki Których żadne głosy nigdy nie zaśpiewają I nikt nie śmiał Zakłócić dźwięku ciszy „Głupcy”, powiedziałem, „Nic nie wiecie” Cisza rozrasta się jak rak Usłyszcie moje słowa a będę mógł was uczyć Weźcie moje ramiona A będę mógł was dosięgnąć A moje słowa padały jak ciche krople deszczu Rozbrzmiewały W studniach ciszy A ludzie płaszczyli się i modlili Do neonowych bogów których stworzyli I znak ukazał swoje ostrzeżenie W słowach Które wyświetlił I znak rzekł „Słowa proroków Są spisane na dworcach I osiedlowych bramach I szeptają w dźwiękach ciszy”
Within the sound of silence. In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone ‘Neath the halo of a streetlamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence. And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more
Mieszkańcy Gdańska zebrali się wczoraj wieczorem przy pomniku Neptuna na Długim Targu, aby uczcić pamięć zamordowanego prezydenta miasta, Pawła Adamowicza. Na zakończenie wykonano utwór "The Sound of Silence". "To był najbardziej wzruszający moment" - mówili Gdańszczanie. Utwór "The Sound of Silence" podczas wiecu przeciwko przemocy i nienawiści w Gdańsku Mieszkańcy Gdańska zebrali się wczoraj na Długim Targu, aby uczcić pamięć zamordowanego prezydenta, Pawła Adamowicza. Przy pomniku Neptuna pojawiły się tysiące osób, w tym wiceprezydent Gdańska Aleksandra Dulkiewicz, prezydent Gdyni Wojciech Szczurek, były prezydent Lech Wałęsa i przewodniczący Rady Europejskiej Donald Tusk, a także wicemarszałek Senatu Bogdan Borusewicz. Na zakończenie wykonano utwór „The Sound of Silence (ang. „dźwięk ciszy”). „To był najbardziej wzruszający moment” – pisali później Internauci. Gdańszczanie zastygli w milczeniu. Wiele osób nie mogło powstrzymać się od łez. Marsze w całej Polsce Pokojowe manifestacje pod hasłem „Stop Nienawiści” odbyły się wczoraj w wielu miastach w Polsce, Warszawie, Poznaniu, Wrocławiu, Krakowie, czy Katowicach. Warszawiacy tłumnie zebrali się przed #PKiN, by w zadumie uczcić pamięć prezydenta Adamowicza i pokazać swój sprzeciw wobec agresji, przemocy i mowy nienawiści. @gdansk @trzaskowski_ Warszawa (@warszawa) January 14, 2019 #Wrocław zapalił światełko dla Prezydenta Pawła Adamowicza. Jesteśmy myślami z gdańszczanami. Jako samorządowcy i politycy w sposób szczególny jesteśmy odpowiedzialni za nasze słowa i za właściwe reakcje na słowa innych. My odpowiadamy za dyskurs publiczny. Jacek Sutryk (@SutrykJacek) January 14, 2019
4AKBo.
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/224
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/95
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/18
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/332
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/50
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/376
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/219
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/16
  • 0uvw02q4fo.pages.dev/258
  • sound of silence po polsku